← Vissza a Nyelvtan oldalra

Kiejtés

A fonetikai átíráshoz használt jelek
[A:] a magyar dal szó középső hangjához hasonló magánhangzó, amely a svéd nyelvben mindig hosszú
[a] a magyar ház szó középső hangjához hasonló, amely a svéd nyelvben mindig rövid
[e:] a magyar lék szó középső hangjához hasonló magánhangzó, amely a svéd nyelvben mindig hosszú
[e] az előző magánhangzó rövid, nyíltabban ejtett változata, amely a magyar ken szó középső hangjához hasonló
[ä] az előző magánhangzókhoz hasonló, de azoknál kissé nyíltabban ejtett -e- hang, amely a svéd nyelvben rövid és hosszú is lehet
[Ä] az előző magánhangzókhoz hasonló, de egészen nyíltan ejtett -e- hang, amely a svéd nyelvben csak -r- hang előtt fordul elő; lehet rövid és hosszú is
[0] schwa hang, amely a svéd nyelvben mindig hangsúlytalan és rövid
[i:] a magyar víz szó középső hangjához hasonló magánhangzó, amely a svéd nyelvben mindig hosszú
[I] a magyar igen szó első hangjához hasonló magánhangzó, amely a svéd nyelvben mindig rövid
[o:] a magyar óta szó első hangjához hasonló magánhangzó, amely a svéd nyelvben mindig hosszú
[O] a magyar oldal szó első hangjához hasonló magánhangzó, amely a svéd nyelvben mindig rövid
[u:] a magyar út szó első hangjához hasonló magánhangzó, amely a svéd nyelvben mindig hosszú
[U] a magyar ugat szó első hangjához hasonló magánhangzó, amely a svéd nyelvben mindig rövid
[ü] a magyar űz szó első hangjához hasonló magánhangzó, amely a svéd nyelvben többnyire hosszú
[Ü] félig nyílt magánhangzó, amely a magyar tök szó középső hangja és a magyar tok szó középső hangja között ejtendő; a svéd nyelvben az említett magyar hangokkal ellentétben nem kerekített ajkakkal ejtendő, mindig rövid
[y:] a magyar tűz szó középső hangjához hasonló magánhangzó, amely az említett magyar hanggal szemben nem kerekített ajkakkal ejtendő; a svéd nyelvben rövid és hosszú is lehet
[ö] a magyar tőr szó középső hangjához hasonló magánhangzó, amely a svédben rövid és hosszú is lehet
[Ö] az előző magánhangzókhoz hasonló, de egészen nyíltan ejtett -ö- hang, amely a svéd nyelvben csak -r- hang előtt fordul elő; lehet rövid és hosszú is
[5] a magyar autó szó első hangjához hasonló kettőshangzó
[6] a magyar európai szó első hangjához hasonló kettőshangzó
[8] idegen (elsősorban angol eredetű) szavakban előforduló kettőshangzó; a magyar nyelvben angol jövevényszavakban ejtjük, pl. soul
[b] a magyar bak szó első hangjával megegyező mássalhangzó
[d] a magyar dél szó első hangjával megegyező mássalhangzó
[D] a [d] hang retroflex (hátrahajlított nyelvvel ejtett) változata, a magyarban nincs megfelelője; a svéd nyelvben csak -r- hang után fordul elő
[2] a magyar lándzsa, dzsem, dzseki szavakban előforduló hang, amely a svéd nyelvben kizárólag idegen eredetű szavakban fordul elő
[f] a magyar fal szó első hangjával megegyező mássalhangzó
[g] a magyar gőz szó első hangjával megegyező mássalhangzó
[h] a magyar hal szó első hangjával megegyező mássalhangzó
[j] a magyar jég szó első hangjával megegyező mássalhangzó
[k] a magyar kamra szó első hangjával megegyező mássalhangzó; a svéd nyelvben szó elején többnyire hehezetesen ejtik, kivéve ha s- előzi meg
[l] a magyar labda szó első hangjával megegyező mássalhangzó
[L] az [l] hang retroflex (hátrahajlított nyelvvel ejtett) változata, a magyarban nincs megfelelője; a svéd nyelvben csak -r- hang után fordul elő
[m] a magyar mész szó első hangjával megegyező mássalhangzó
[n] a magyar nap szó első hangjával megegyező mássalhangzó
[N] az [n] hang retroflex (hátrahajlított nyelvvel ejtett) változata, a magyarban nincs megfelelője; a svéd nyelvben csak -r- hang után fordul elő
[4] a magyar harang szó utolsó elő hangjához hasonló nazális hang
[p] a magyar pék szó első hangjával megegyező mássalhangzó; a svéd nyelvben szó elején többnyire hehezetesen ejtik, kivéve ha s- előzi meg
[r] a magyar répa szó első hangjával megegyező mássalhangzó
[s] a magyar szita szó első hangjával megegyező mássalhangzó
[S] az [s] hang retroflex (hátrahajlított nyelvvel ejtett) változata; a magyar sima szó első hangjához hasonló mássalhangzó; a svéd nyelvben csak -r- hang után fordul elő
[t] a magyar tél szó első hangjával megegyező mássalhangzó; a svéd nyelvben szó elején többnyire hehezetesen ejtik, kivéve ha s- előzi meg
[T] a [t] hang retroflex (hátrahajlított nyelvvel ejtett) változata, a magyarban nincs megfelelője; a svéd nyelvben csak -r- hang után fordul elő
[v] a magyar vár szó első hangjával megegyező mássalhangzó
[w] az angol word szó első hangjával megegyező, ajkakkal képzett mássalhangzó, amely a svéd nyelvben kizárólag az angolból átvett szavakban fordul elő
[3] a magyar kapj szó utolsó hangjával megegyező zöngétlen réshang
[1] zöngétlen réshang, a magyarban nincs megfelelője, a svéd nyelvben elöl és hátul képzett változata is van
['] a jelet követő szótag egyes (egyszerű) hangsúlyt kap
[`] a jelet követő szótagra főhangsúly esik egy kettős (zenei) hangsúllyal rendelkező szóban
[´] a jelet követő szótagra erős mellékhangsúly esik egy kettős (zenei) hangsúllyal rendelkező szóban
[:] a hosszúság jelzésére szolgáló jel; a jel előtt álló magánhangzó hosszan, a jel előtt álló mássalhangzó megkettőzve ejtendő


Magánhangzók
a hangsúlyos hosszú: ['A:] rad, drag, tala, narkoman
hangsúlyos rövid:
['a] plats, tall, intressant, kan
hangsúlytalan rövid:
[a] väntade, presentation, resa, kapacitet
e hangsúlyos hosszú: ['e:] leka, steka
hangsúlyos rövid:
['ä | 'e] konkurrent, efter, enkel
hangsúlytalan rövid:
[ä | e] intressant
hangsúlytalan rövid, schwa:
[0] nyckel, naken, pojke
i hangsúlyos hosszú: ['i:] liv, lida, flitig
hangsúlyos rövid:
['I] hitta, ville, sticka
hangsúlytalan rövid:
[I] intressant, inkompetent, flitig
o hangsúlyos hosszú: ['u:] bo, roa, tro, oktober, presentation, bord
hangsúlyos hosszú:
['o:] lov, sova, son, kol
hangsúlyos rövid:
['U] bodde, trodde, hon
hangsúlyos rövid:
['O] soppa, sommar, tolv, golv, kom, orka
hangsúlytalan rövid:
[U] problem
hangsúlytalan rövid:
[O] kompetent, oktober
u hangsúlyos hosszú: ['ü:] hus, mus, lura, ljus
hangsúlyos rövid:
['Ü] hund, stund, lund
hangsúlytalan rövid:
[ü | Ü] universitet, unik
diftongusban:
[f | v] automater, euro
au-diftongusban:
[5] Australien
eu-diftongusban:
[6] eufori
eu-diftongusban:
[ä] eufemism
y hangsúlyos hosszú: ['y:] frysa, lysa, karikatyr, vy
hangsúlyos rövid:
['y] mynt, fryntlig
hangsúlytalan rövid:
[y] Jenny
å hangsúlyos hosszú: ['o:] år, åter, tå, åka, hallå
hangsúlyos rövid:
['O] åtta, åska
hangsúlytalan rövid:
[O] utåtriktad
ä hangsúlyos hosszú: ['ä:] äta, räta, mäta, läsa
hangsúlyos rövid:
['ä] äntligen, ängel
hangsúlytalan rövid:
[ä] väninna, valhänthet
ä+r hangsúlyos hosszú: ['Ä:r] lärare, bära, bär, vokabulär
hangsúlyos rövid:
['Är] märg
hangsúlytalan rövid:
[Är] hyresvärdinna
ö hangsúlyos hosszú: ['ö:] öva, öga, lök, söka
hangsúlyos rövid:
['ö] tönt, fönster
hangsúlytalan rövid:
[ö] ödem
ö+r hangsúlyos hosszú: ['Ö:r] öron, öre, musketör, höra
hangsúlyos rövid:
['Ö:r] början, dörr
hangsúlytalan rövid:
[Ör] författare


Kettőshangzók
au [5] autist, automatisk, paus, trauma
eu [6] eufori, reumatisk
ou [8] soul


Mássalhangzók
b [b] banta, bära, ribba, brinna
c magas magánhangzó előtt: [s] citron, centrum, cykel
mély magánhangzó előtt:
[k] Carl, cup, Carolina
mássalhangzó előtt:
[k] Liljecrona
c+h magas magánhangzó előtt: [3] checka
magas magánhangzó előtt:
[1] chef
mély magánhangzó előtt:
[1] chaufför
d [d] dröm, dag, sköldpadda, del, diet
szó végén gyakran néma: va
d, med, alltid
r után:
[D] bord, gjorde, ord(szóhatáron túl is)
d+j szó elején: [j] djur, djävul
szó közepén:
[dj] tredje
d+z+j idegen szavakban: [2] tadzjik
f [f] fara, flitig, efter, offra
g magas magánhangzó előtt, hangsúlyos szótagban: [j] gift, ge, göra, gyllene
magas magánhangzó előtt, hangsúlytalan szótagban:
[g] egen
magas magánhangzó előtt francia eredetű szavak esetében:
[1] giraff, geni
francia eredetű, szóvégi, hangsúlyos -age:
['A:1] garage, bagage
mély magánhangzó előtt:
[g] gå, gul, gata
mássalhangzó előtt:
[g] grå, glänsa
szó végén gyakran néma: fliti
g, dag, jag
l után, szó végén:
[lj] älg, helg
l után, szó közepén:
[lg] helgon, Helge
n után:
[4] ung, lungor
r után, szó végén:
[rj] arg, Göteborg, torg, korg
r után, szó közepén:
[r:] morgon
g+j szó elején: [j] gjorde
g+n [4n] lugn
h [h] ha, heta, hitta, hålla, hylla, höra, jaha
h+j szó elején: [j] hjul, hjärta
j szó elején: [j] ja, jobba, jazz
szó közepén vagy végén:
[j:] oj, maj, skoja
francia eredetű szavakban:
[1] jargong, jalusi
d, g, h és l után, szó elején:
[j] djur, gjorde, hjul, ljus
t után, szó elején:
[3] tjur, tjäna
k magas magánhangzó előtt, hangsúlyos szótagban: [3] käka, kila, kelgris (kivétel: kebab, kille)
mély magánhangzó előtt:
[k] kul, komma, ko, karl
mássalhangzó előtt:
[k] krita, klandra
k+j [3] kjol
l [l] leta, hålla, aldrig, alltid
r után:
[L] sorla, Karl(szóhatáron túl is)
l+j szó elején: [j] ljud, ljus
szó közepén vagy végén:
[lj] familj, olja
m [m] mamma, med, mynt, kommer, kamrat
szó végén gyakran:
[m:] kom, rum
n [n] ny, ändå, hinna, len
szó végén gyakran:
[n:] han, kan
g után:
[4n] lugn, ugn
r után:
[N] barn, korn, hörna (szóhatáron túl is)
n+g [4] ängel, äng, ung, hänga, lungor
p [p] pappa, gap, lapp, prova, plan, korp
q [k] Qatar (csak nevekben és idegen szavakban)
q+u, q+v [kv] Almqvist, Enquist (csak nevekben és idegen szavakban)
r [r] rinna, ropa, barr, ark, stor
r+d [D] bord, gjorde, ord (szóhatáron túl is)
r+l [L] sorla, Karl (szóhatáron túl is)
r+n [N] barn, korn, hörna (szóhatáron túl is)
r+s [S] kors, universitet (szóhatáron túl is)
r+t [T] bort, hjärta, gjort (szóhatáron túl is)
s általában: [s] sova, hiss, Stockholm, skandal, stund, simma, lyssna
r után:
[S] kors, universitet (szóhatáron túl is)
s+c+h [1] schema
s+h [1] shejk
-sion, -ssion ['1u:n] version, mission
s+j [1] sjal, sju
s+k magas magánhangzó előtt: [1] skina, skynda (kivétel: skelett)
mély magánhangzó előtt:
[sk] skal, skola, skutt
s+k+j [1] skjorta
s+s+j [1:] hyssja
t [t] tala, hitta, lat, ttta, ttt
r után:
[T] bort, hjärta, gjort (szóhatáron túl is)
-tion általában: ['1u:n] presentation
bizonyos esetekben:
['t1u:n] nation, motionera
t+j szó elején: [3] tjur, tjäna
szó közepén:
[tj]ttja
v [v] vänta, tvätta, lov, vovve
w [v] Wallenberg, Wallin, watt (csak nevekben és idegen szavakban)
angolból átvett szavakban:
[w] Wales, software
x [ks]xa, taxi, xylofon
-xion ['k1u:n] flexion
z [s] zebra, zon


Hangsúly
A hangsúly a germán eredetű svéd szavak esetében a szótő első szótagján van. Például: tala, rare, betydande, författare
A svéd kiejtés alapszabálya, hogy minden hangsúlyos szótag hosszú; nyílt szótag esetén a magánhangzót, zárt szótag esetén a mássalhangzót nyújtjuk meg (és lesz ezzel párhuzamosan rövid a magánhangzó). Például: tal, tall
Egy szóban legfeljebb két szótag kaphat nyomatékot: uttala, uttalsregler